Найчастіші питання про християнську медитацію у традиції о.Джона Мейна OSB – “Основи”
- Поняття “молитовна формула” у текстах о.Джона Мейна OSB
- Використовування о.Джоном Мейном OSB терміну “християнська мантра”
- Християнський вимір сучасного розуміння терміну “медитація”
- Дисципліна у християнський медитації
- Біблійні підстави для медитації
- Чому говориться, що не слід роздумувати в процессі медитації над значенням молитовного слова, яке вимовляємо?
- о.Лоренс Фрімен OSB «Питання про християнську медитацію»
Медитація — спільна духовна спадщина
Пустка та християнський кенозис
Дві школи молитви – катафатична та апофатична
Християнська мантра
Що робить нашу медитацію християнською?
Медитація відкрита для всіх
- о.Лоренс Фрімен OSB, конференція «Meditatio 2009» (Польша, Вроцлав), сесія питаннь-відповідей
Чи є постійні роздуми про необхідність молитви молитвою?
Як саме слід дихати?
Як довго повинна тривати медитація?
Що робити, якщо під час медитації з’являються неприємні відчуття?
Слухати духовного наставника або слідувати за власною інтуїцією?
Чи є для Вас Бог особистістю?
Медитація веде до відчуття порожнечі?
Питання про жіноче лідерство
Питання про християнство та адвайту
- «MEDITATIO Україна 2015» з о Лоренсом Фріменом OSB, сесія запитань-відповідей, ч.1 (відео)
- «MEDITATIO Україна 2015» з о Лоренсом Фріменом OSB, сесія запитань-відповідей, ч.2 (відео)
Питання: В текстах о. Джона Мейна часто згадується вираз “молитовна формула”. Що це і чому не пишеться просто “молитва”?
Відповідь: Засновники нашої спільноти, о. Лоренс Фрімен та о. Джон Мейн, викладаючи дисципліну християнської медитації, як інтелектуально-аскетичної монологічної молитви, спираються на вчення Св. Йоана Касіана про «чисту молитву» та використовують термін «молитовна формула». Багато людей звикли до того, що молитва повинна містити в собі велику кількість образів, слів і логічних конструкцій. Але медитативна традиція о. Джона Мейна вчить саме споглядальній та тихій молитві, в якій будь-яка словесна складність зведена до мінімуму. Св. Іоанн Касіян у своїх «Співбесідах»* говорить про молитовну формулу (лат. formula pietatis), яку повинен «повторювати і утримувати монах, відмовившись від усіх тілесних турбот і занепокоєнь». Джон Мейн пропонує в якості такої формули новозавітне слово «Мараната»**, подібно то того, як у анонімному середньовічному трактаті «Хмара Невідання»*** розповідається про споглядальну молитву «одним словом» («Вживай це мале слово і молися не в багатослівності, а лише в одному єдиному звуці цього слова»). Цілком логічно, що коли говориться про таку монологічну молитву, терміном «молитовна формула» ми вказуємо на слово або коротку фразу, якими людина молиться, з якими входить в невпинну молитву. Формула – щось фіксоване і незмінне. Отче Наш, Символ Віри та інші традиційні молитви, літургійні тексти – все це в буквальному сенсі саме молитовні формули. Слід зазначити, що цей метод споглядальної молитви не є альтернативою іншим молитовним формам, навпаки, він має доповнювати та підживлювати своєю простотою усе різноманіття шляхів християнського духовного життя.
* Іоанн Касіян у творі “Десять співбесід отців, які перебувають в Скитської пустелі” викладає основні принципи споглядальної молитви і пропонує молитовну формулу “Поспіши, Боже, звільнити мене; поспіши, Господи, на допомогу мені”
** Мараната – фраза, літургійний вигук арамейською мовою (сирійський діалект). Вжито в 1Кор 16:22, Отк.2:20 (грецькою, перекладено як “Гряди, Господь”). Існують різні варіанти перекладу фрази: “Прийди , Господь наш” (у запису (“Maran atha”), “Господь іде” (“Маran Аthа”), “Господь прийде” або “Господь прийшов”. Фраза вживалася ранніми християнами як вітання при зустрічі. Слово”Мараната” використовувалося в служіннях, щоб закликати присутність Божу під час Вечері Господньої і для того, щоб висловити бажання про те, щоб Господь повернувся для утвердження Свого Царства. “Мараната” є богослужбовим реліктом, що дійшов до нас від ранньохристиянської спільноти, поряд з такими семітськими словами, як “Алілуя” і “Осанна”.
*** “Хмара невідання” (The Cloud of Unknowing) – книга анонімного англійского католицького містика XIV століття.
Редакція christian-meditation.com.ua
Питання: Мантра – не християнське поняття?
Відповідь: У своїй традиції о.Джон Мейн вживав слово «мантра», популярне в 60-х роках у тієї аудиторії, до якої він звертався, посилаючись на «формулу» Йоанна Касіяна. Слово «мантра» на сьогоднішній день міцно увійшло в мовний ужиток сучасного городянина. Воно є перекладом терміну на санскриті, що означало священний вираз чи слово, призначене для багаторазового молитовного звернення. Перекладається з санскриту як «щось, що очищає, захищає розум» (санскрит – мова, з якої походить більшість європейських мов). «Мантра» – це також англійське слово, згідно Оксфордського словника англійської мови. Сучасна англійська повністю асимілювала термін «мантра», як раніше єврейське «амінь» і грецьке «Христос». Слово сприймається часто як термін, що відноситься виключно до східних релігій. Але сама по собі практика, з якою може асоціюватися це слово, як ми вже знаємо, була властива також і ранньому християнству. По суті медитація з мантрою – це молитовна практика, в якій одна і та ж коротка молитовна формула усвідомлено та зосереджено повторюється в перебігу певного часу. Подібна духовна дисципліна практикувалася в основному в чернечому середовищі, тоді як у східних релігіях такий підхід був ширше розповсюджений у середовищі звичайних людей. Саме тому Джон Мейн, відроджуючи традицію християнської споглядальної молитви, звернувся до слова мантра, євангелізуючи його – в той момент воно було більше знайоме сучасній людині, ніж аналогічні традиційні терміни з класичної церковної мови. Оперуючи цим терміном, він завжди вчив робити основою медитації молитовні формули, вкорінені в християнській традиції. Розарій, слова Меси, благословення і часто повторювані молитви – все це мантри в цьому сенсі. Крім того, є вказівка Ісуса, в якій він вчить нас не базікати, не проголошувати довгі і складні промови, а «зайти в потаємну кімнату, і молитися не устами, а в тиші. Слово «мараната», яке радив обирати у якості християнської мантри Джон Мейн, означає арамейською – мовою, якою користувався Ісус, – «Прийди, Господи». Це одна з найстаріших неперекладених та збережених до наших днів християнських молитов, яка в ті давні часи фігурувала в якості – як ми б назвали це сьогодні – мантри.
Важливо відзначити у світлі поширеної критики слова «мантра», що використовувалось в контексті християнської медитативної традиції о.Мейна, воно передбачає не механічне або бездумне «начитування», а усвідомлену і уважну молитовну рецитацію, в якій розум не розсіюючись на рефлексії, укладений в простоту і глибину окремого священного слова або короткої фрази. Такий спосіб християнської медитації не пов’язаний з досягненням будь-яких «особливих» відчуттів, його основою є вірність своїй молитовній формулі, яка веде до смирення, стабільності щоденної дисципліни, тверезого переживання основи поточного моменту – безмовної присутності Бога «тут і зараз»: «Повторення слова, сповнене віри, збирає все наше буття в одній точці. Воно веде нас до тиші, концентрації, належної міри усвідомлення. Все це дозволяє нам відкрити розум і серце справі Божої любові в глибинах нашої істоти» (о.Джон Мейн OSB „Мить Христова”)
Редакція christian-meditation.com.ua
о.Лоренс Фрімен OSB “Питання про християнську медитацію” , 4. Християнська мантра
о. Беда Гриффітс OSB Cam «Медитація і Нове Творіння в Христі», ч.3 «Мантра в християнській традиції»
Питання о. Лоренсу від редактора порталу Baznica.Info: Багато людей лякаються слова “медитація“, для деяких людей воно асоціюється тільки із східним езотеризмом і ніяк не співвідноситься з християнською традицією. Що Ви скажете про його застосування в християнському контексті?
Відповідь: Слово “медитація” – дуже давнє слово в словнику християнської духовності. Традиційно молитва описувалася як процес, що включає в себе різні елементи. Lectio – читання Святого Письма, Meditatio – пережовування слова, з подальшим перебуванням в тиші і потім contemplatio – споглядання, як дар Божий для нас. Таким чином ми можемо сказати, що медитація – це той шлях, яким ми готуємо себе, свої серця до дару споглядання. Існують різні способи медитації. Ми дотримуємось одного з найдавніших методів медитації, якому вчили отці-пустельники, особливо Св. Іоанн Касіян. Ця форма молитви веде нас до того стану, який ранні християни називали чистою молитвою (лат. oratio pura). У ньому молитва стає тихою, ми залишаємо позаду всі слова, думки, і входимо в те, що називається молитвою Духа.
Інтерв’ю о.Лоренса Фрімена з Павлом Левушканом (Baznica.Info), Рига, травень 2010 р.
Питання о. Лоренсу від редактора порталу Baznica.Info: Наскільки коректно технологізувати, засновувати молитву, медитацію на технології?
Відповідь: Вчителі християнської духовності виділяють різні школи молитви. І всі вони визнають необхідність дисципліни в молитві. І медитація – це дуже проста, хоча і не легка дисципліна молитви. Є велика різниця між технікою і дисципліною. Техніка – це те, що ми практикуємо, відштовхуючись від своєї власної волі, задовольняючи свої власні бажання. І тут в якомусь сенсі наше его контролює ситуацію. Ви абсолютно праві, в молитві ми не практикуємо техніку, тому що не існує способів контролювати Бога. Але ми можемо приготувати себе до цього дару, до благодаті Духа. У дисципліні ми слідуємо як учні за вчителем (о. Лоренс використовує гру англ. слів discipline – дисципліна і disciple – учень). Дисципліна – це практика, яку наслідує учень, йдучи за Христом. Учень, від слова учитися, є тим, хто вчиться, а дисципліна – це те, що вчить (знову вказується на гру англ. discipline та disciple) .
Інтерв’ю о.Лоренса Фрімена з Павлом Левушканом (Baznica.Info), Рига, травень 2010 р.
Питання о. Лоренсу від редактора порталу Baznica.Info: Читачі наших сайтів часто запитують про те, які є біблійні підстави для медитації?
Відповідь: Принципи медитації, як ми її практикуємо, і як це робили ранні християни ми бачимо у вченні Ісуса Христа. У Нагірній Проповіді, наприклад, він дає нам основне вчення про молитву – увійди у свою внутрішню кімнату, зачини двері, і молись в цьому таємному місці. І також Ісус вчить прикладом. Ми бачимо як Ісус молиться різними способами. Він молився в синагозі, в храмі, але Він також регулярно віддалявся в тихе місце. Ми бачимо Ісуса, який молиться в Гетсиманському саду. Як говорить євангеліст Матей, Він повертався до цієї молитви з одними і тими ж самими словами. Практика молитви з повторенням слів є частиною іудейської традиції. І безумовно ми її виявляємо в ранньо-чернечому вченні. На ранньому етапі християнської історії ми знаходимо у Орігена роздуми про ім’я Ісуса. І якраз це згодом стало в Православній традиції Ісусовою молитвою, ісихазмом. Вчення Іоанна Касіяна про молитву серця, яке визнається і західної та східної церквою, є тою загальним підставою. Також і в псалмах говориться “Вгамуйтесь і пізнайте, що Я – Бог…” (Пс 46:11). У Книзі Царів Господь являється Іллі не в бурі, не в землетрусі, а в тихому й легкому подиху вітру. Протягом усієї Біблії великий акцент приділяється необхідності тиші, як умові молитви.
Інтерв’ю о.Лоренса Фрімена з Павлом Левушканом (Baznica.Info), Рига, травень 2010 р.
Питання: Чому говориться, що в процессі медитації не слід роздумувати над значенням молитовного слова, яке вимовляємо? Хіба правильним буде повторювати якесь слово, в значенні якого я недостатньо розібрався?
Відповідь: Такий підхід до християнської медитації – це позиція не емпіричного дослідження, а віри і присутності, духовного бдіння в присутності Того, на кому зосереджена наша віра. Це не означає, що ми не знаємо значення цього слова, або не повинні його враховувати. Ми звичайно ж знаємо сенс і походження слова, яке повторюється. Але точно також, як коли ми кличемо людину по імені, ми не аналізуємо кожного разу, що це ім’я походить, припустимо, з давньогрецької мови, не роздумуємо над смисловими подробицями цього слова. Ми звертаємося не до імені, а до самої людини. “Мараната” – прекрасна і проста формула, вкорінена в Писанні, що виражає імпульс віри, саму суть духовного пошуку – есхатологічне очікування в сьогоденні, нашу особисту і общинну надію на спасіння, на звершення духовного зростання людства.
Редакція christian-meditation.com.ua
Переклад: Галина Старух